Нажмите "Enter", чтобы перейти к контенту

Уникальность текста: всегда ли чем выше, тем лучше?

Какое первое слово добавляет в свой лексикон начинающий автор текстов в интернете? В большинство случаев вариант один — уникальность. С одной стороны, это считается показателем качества текста, с другой — превращается в настоящую головную боль как для новичков в сфере веб-райтинга, так и многоопытных акул пера. В этой статье я хотел бы взглянуть на этот показатель, возможно, под новым углом для некоторых читателей.

Суть понятия

Определение уникальности гласит, что этим параметром определяется количество незаимствованного, уникального контента, то есть материала. Проще говоря, уникальность показывает, какой процент текста вы написали самостоятельно, а какой заимствовали из других источников.

Люди, хоть раз писавшие диссертации, дипломы и курсовые, тоже сталкиваются с этим понятием. Уникальность любой научной работы проверяется, тем более что сейчас есть множество онлайн-сервисов, позволяющих в считанные минуты узнать: а не списал ли хитрюга-студент существенную часть текста из печатных и цифровых изданий? Но чаще этими инструментами все же пользуются копирайтеры и веб-райтеры

Универсальное правило, которое вбивается в голову новичкам на биржах или работающих самостоятельно: чем выше уникальность текста, тем лучше. Если уникальность 100% — отлично, он на 100% уникален (это очевидно). Если, скажем, 50%, то это низкий показатель, текст наполовину плагиат.

Как правило, в ТЗ (техническом задании) к заказу требования по уникальности уже прописаны. Заказчик контента проставляет его на свое усмотрение: кому-то достаточно, чтобы текст был неповторим на 65%, кому-то требуется 80–90%.

Но есть и те, кому нужно 100%, да еще и по нескольким сервисам проверки. Мой добрый совет: если вы новичок, лучше бегите от такого заказчика сразу (а опытные и сами это понимают). Почему я в этом так уверен? Объясню.

Трудности при уникализации текста

Разберем, почему некоторые требования к уникальности нужно обходить стороной.

Ситуация 1. Тематика

Начинающий автор берет в работу заказ на юридическую тематику. Возможно, он сам студент или выпускник юрфака, а может, ему просто нравится эта тема, он имеет представление о правовой регуляции и знает законы. Требования к заказу с виду адекватные, оплата достойная. Заявленное заказчиком требование к уникальности — 95%.

Наш автор радостно дописывает статью. Он ответственный, поэтому перед сдачей работы идет проверять текст по сервисам. Тут и начинается веселье. Сервис вместо желанных 95–100% вдруг показывает… 83%!

Ошарашенный автор смотрит на текст и видит длинные фразы и даже целые предложения, подчеркнутые как неуникальные. Бедолага понимает, что подчеркнутые фрагменты представляют собой названия нормативных актов и прочую сугубо юридическую терминологию, которую просто невозможно заменить другими словами. К примеру, текст предусматривает конкретные штрафы или иные карательные меры, перечень ситуаций, требования к подаче документов и т. д.

Самые сложные для уникализации тематики:

  • Юриспруденция.
  • Медицина.
  • История.
  • Кулинария, рецепты.

В принципе, сюда попадают любые технические тексты с инструкциями, последовательностью действий, обилием спецтерминов.

Кто виноват? В первую очередь, конечно, заказчик, неадекватно выставивший требования. Отчасти и автор, не соизмеривший свои силы с ТЗ. Что делать? Пробовать объяснить ситуацию клиенту или потерять время, деньги и — что очень нежелательно для новичков — рейтинг и репутацию.

Есть еще вариант: попытаться все же поднять уникальность до нужных параметров. Но тут вылезет новая проблема: пострадает качество текста. Он потеряет информативность, точность, упорядоченность. И только представьте, что автор начнет заменять специальные термины, например названия болезней, правовых актов, ингредиентов. Это введет читателя в заблуждение, а статью сделает недостоверной.

Ситуация 2. Разный подход у разных сервисов

Приведу пример из моей личной практики. Я люблю писать в числе прочих тексты на тему медицины и здоровья. Однажды я писал медицинский текст на английском языке. Его нужно было проверить по двум сервисам: etxt и text.ru, причем по последнему требовалась уникальность 100%.
Когда работа была закончена, я загнал текст в оба сервиса и стал ждать результат. В итоге первый антиплагиат показал мне хороший результат в 98%, а второй, к моему удивлению, всего около 80%.

Проблема в том, что у каждой программы свой подход к выявлению рерайтинга. Договориться у меня не получилось, заказчик настаивал на 100% по текст.ру. Не хочу даже вспоминать, как я подгонял этот текст. Качество, опять же, оказалось ниже, чем я привык. С тех пор я стал осторожнее.

Ситуация 3. Разночтения в результатах у заказчика и автора

Бывает такое: исполнитель честно проверил работу (возможно, даже дважды), убедился, что показатели в норме, и с чистой совестью сдал текст. Через некоторое время ему пишет разгневанный клиент, у которого сервисы показали совсем другие цифры. Это очень частый случай. Разночтения могут быть, например, из-за разной скорости интернет-соединения в момент проверки. Во всяком случае такой ответ обычно дают администраторы сайтов для проверки.

Решение

К чему я все это время вел? Хочу обратиться одновременно и к заказчикам, и к авторам. Клиенты, заказывающие тексты, должны соизмерять свои требования с реальной ситуацией. Разумеется, это приходит с опытом. Если опыта нет, стоит прислушаться к мнению других, более продвинутых коллег по цеху.

Стремление во что бы то ни стало повысить уникальность часто приводит к падению качества. Да, поисковики будут лучше видеть уникальный текст. А вот захотят ли его читать посетители сайта, подпишутся ли, вернутся ли снова — это уже напрямую зависит от качества предложенной информации. И чаще всего, некачественный и неинформативный текст, пусть даже полностью уникальный, вызывает лишь раздражение.

Совет авторам: тщательно оценивайте свои силы. Не берите в работу заказы с заявленной 100-процентной уникальностью — по крайней мере, пока не будете уверены в себе. Если все же (на свою голову) возьметесь за такой заказ, постарайтесь уникализировать статью грамотно, по минимуму потеряв качество. В следующем материале я расскажу, как это сделать. Удачи!

Максим Эвальд (копирайтер, переводчик), Gramotno-po-russki.ru

Если вам понравилась статья, пожалуйста, поделитесь ссылкой с другими, нажав на кнопку. Спасибо!
2 комментария
  1. Алла Шестова Алла Шестова 26.05.2020

    Спасибо, полезная для новичков статья. Еще заметила, что задача по уникальности сильно усложняется, когда по ТЗ текст должен быть выше 8,5 по «Главреду». А если 9 по Главреду, то вообще… Я стала отказываться от заказа, если требования по уникальности и Главреду одинаково высокие, и тема сложная для уникальности сама пр себе. Зачем рыть себе яму

    • Максим Максим Автор записи | 26.05.2020

      Алла, спасибо! 
      Насчет "Главреда": я вообще редко беру в работу заказы, где требования по этому сервису идут от 9 баллов. Это не статья получается, а какой-то сухофрукт 🙂 Мне кажется, от 8 до 9 баллов — золотая середина. Без лишнего мусора, но и не слишком сухо 🙂

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.